Sommaire     Adresses    Index    Mises à jour    Petites Annonces    Rechercher   /   Chauves-souris   Flyers et pubs    Cartes postales    Autocollants   Timbres   Dessins d'enfant    Coupures de presse   Souterweb Utile    Boîte à outils   Humour spéléo    Lectures obscures   BD spéléo   Vulgarisation scientifique   Débuter en spéléo  Matériel

 Retour

Logo de SOUTERWEB Comment dit-on « chauve-souris » en...

Le mot « chauve-souris » dans le monde

Travaux effectués par le groupe spéléo Corse « I Topi Pinnuti ».
Voir leur site.

NB : La lettre en gras-italique représente l'accent tonique (si disponible).

Pays
Langue
Genre
Traduction au singulier
Traduction au pluriel
Remarques diverses
Afrique du N. arabe f ouate-ouate
Allemagne allemand fledermaus
Angleterre anglais f bat bats
Chine fu
Danemark danois flagermus souris volante
France français f chauve-souris chauves-souris
basque saguzar saguzarrak souris vieille
basque gau ainara gau ainarak variation gau enara hirondelle de nuit
breton askell-groc'hen
breton logod-dall
catalan f ratepanera
  catalan classique f ratapenada (cf. l'ouvrage "Les ratapenades d'Andorra" (en catalan), édité en 2000 per l'Associació per a la Defensa de la Natura d'Andorra la Vella.)
corse m topupinnutu topipinnuti souris ailée
corse m saccupinnutu
corse m acellu tupinu
corse m sciaccupinnutu
corse m topumarinu
corse m scagozzu
corse m sèdulupinnutu
corse m topalupu
corse m pipistrellu
corse m ratapinnata
corse m caragozza
corse m scugozzu
corse m scagùzzulu
corse m razzucuditu
corse m razzucuddutu
occitan ratapenada
occitan aurelhard
occitan boliscanda
occitan pissarata
alpes-maritimes ratapignates
gascon des Pyrénées
tinha-husta accroche poutres
var/vaucluse rate-penades
patois des Bauges Savoie
ratavioule le rat qui vole
patois du marais
poitevin
souris-châde d'après le dictionnaire de Pierre Gagnignard.
périgourdin ratopénade
espagnol m murciélago murciélagos souris du ciel
Espagne espagnol murciélaga
espagnol rinolofo
Grec
(classique) nukteris (animal) nocturne
Hollande néerlandais vleermuis souris volante
hongrois dáridó
hongrois iszákos ember
Hongrie hongrois utcai nõ
hongrois járásmód
hongrois pucer
italien m pipistrello pipistrelli altération du latin vespertilio
Italie napolitain spurtiglione
napolitain trepestello
sarde tutturreddu tutturreddos
Japon japonais batto
Latin
(classique) vespertilio animal du soir
Malaisie malaisien kelawar
Pérou Quechua, langue des indiens des Andes Chigni
Philippines Waray-waray Kolalaknit
Pologne polonais nietopertz
Portugal portugais morcego
Roumanie roumain liliac lilieci
Russie russe летучая мышь  
Slovénie slovène netopir
Suède suédois slagträ
suédois flädermus
Turquie turc yarasa
Vietnam vietnamien con doì
vietnamien bat che nang
International espéranto vesperto

Le saviez-vous ?

Ne trouvez-vous pas étrange que l'on qualifie en français les bébêtes de « chauves » alors que tout le monde sait qu'elles sont très poilues ?

En fait, chauve-souris est un nom qui n'était pas employé à l'époque romaine où on préférait vespertilio. Notre « vespertilion » a donc récupéré le nom de toutes ses petites cousines.

Quant à la chauve-souris elle doit son nom à une appellation très imagée des « vespertilio » que l'on surnommait aux alentours du XIe siècle « chouette-souris ». Normal pour un animal poilu ressemblant à une souris et volant la nuit, non ? À cette époque la langue parlée était un latin populaire où « chouette-souris » se disait  « cawa-sorix », c'est ce mot qui est devenu au fil du temps par déformation « chauve-souris ».

Elle est pas chouette cette histoire ?

Doc Carbur

Sommaire de Souterweb     Retour